Blog

ブログ

ログ一覧

WEXCEL: GET RID OF [TEACHER LUCILLE]日本語訳ver

1Blog3授業情報
授業情報
2016年05月19日

WEXCEL: GET RID OF [TEACHER LUCILLE]日本語訳ver

本日はLucilleのプチ講座和訳版を載せます。Let’s study!!

 

 

原文

 

 

HI~! *。ヾ(。>v<。)ノ゙*。

 

 

This is Teacher Lucille! (ノ^ヮ^)ノ*:・゚✧

 

 

IMG_0111

 

 

Earlier today, I was discussing a story with one student. In the story, a woman said “I want to get rid of this bad smell.”

 

 

My student asked “What does get rid of mean?”

 

 

So, I gave this situation.

 

 

For example, you live in a dormitory with 2 other people. One day, when you came home, you saw that the floor was covered with garbage. Do you want to get rid of the garbage and throw them out?
The student said “Yes, I do! (۶ꈨຶꎁꈨຶ )۶”

 

 

Get rid of means to remove or make something go away.
You can use get rid of using these sentence patterns ヽ(〃・ω・)ノ :

 

 

(Please) + get rid of + something
Example: (Please) get rid of the garbage.

 

Subject + get rid of + something
Example: I want to get rid of my old clothes.

 

 

BUT! Σ(・口・) When you use get rid of, it means you have strong feeling about wanting to make something disappear.

 

 

So please be careful when using it, okay? ( ´ ▽ ` )ノ

 

 

和訳

 

 

こんにちは 講師のLucilleです。

 

 

今日早くに、1人の生徒とある話をしたんですが、

 

 

その話の中で、ある女性が“I want to get rid of this bad smell.”って言ったんです。

 

 

生徒が、「get rid ofってどうゆう意味?」って聞いてきたので、

 

 

以下の状況について説明しました。

 

 

例えば、あなたは2人と一緒に寮に住んでいます。ある日あなたが寮に帰ると、床がゴミで覆われているのを目にしました。あなたはゴミを片付けて、捨てたい?

 

 

生徒は「うん、捨てたい。」って

 

 

Get rid of は 取り除く または 何かをどこかへやる って意味です。

 

 

Get rid of は この文章パターンで使えますよ。

 

(Please) + get rid of + something
Example: (Please) get rid of the garbage.

Subject + get rid of + something
Example: I want to get rid of my old clothes.

 

でも Get rid of を使うときは、本当に消えて欲しい(どこかに行って欲しい)という強い気持ちを意味します。

 

 

ですので、使い方に気をつけて下さいね。

 

 

 

いかがでしたか?

 

 

前回のイディオムと今回のイディオム、一緒に使えそうですね。

 

 

 

また匂いネタですが・・・笑

 

 

Wife:I can’t stand this bad smell !! Please get rid of it ASAP.(この悪臭耐えられないわ!!できるだけ早く消して頂戴)

 

Husband:Oh, sorry honey.( He is eating Kusaya) I will open the window right now.(ああ、ごめんよハニー、すぐに窓開けるね)

 

 

ASAP → as soon as possible の略  早急に、できる限り早く

 

 

くさやって食べたことないのですが、おいしいのでしょうか?日本帰ったら食べてみたい。

 

 


もし面白いと思ったら下のリンクをクリック、お願い致します。

ブログランキングが上がるので嬉しいです。